FRida & freD
2023
FDida & freD ist ein Kinder-Museum in Graz. Projekt in Zusammen-Arbeit mit capito
FRida & freDWas wir bis jetzt gearbeitet haben. Das schwierige Wort heißt Referenzen.
FDida & freD ist ein Kinder-Museum in Graz. Projekt in Zusammen-Arbeit mit capito
FRida & freDVer-dolmetschen eines Videos in ÖGS
DemografieberatungÜbersetzungen in Österreichischer Gebärden-Sprache (kurz ÖGS) In Zusammen-Arbeit mit dem Verein kinderhände und KFV (Kuratorium für Verkehrssicherheit) www.kinderhaende.at, www.helmi.at
Link zur Helmi-WebseiteÜbersetzung von Informations-Texten in Österreichischer Gebärden-Sprache
St.PöltenMedien-Dolmetschung der Sendung: Perspektiven-Wechsel in ÖGS in Zusammen-Arbeit mit mediengarten
https://www.okto.tv/de/sendung/pswxÜbersetzungen in ÖGS von der Sonder-Ausstellung
Beethoven bewegtUnterstützung in ÖGS (Österreichische Gebärden-Sprache) in Zusammen-Arbeit mit Melanie Zapletal für den Fernseh-Sender ORF 3
ORF 3Unterstützung der Übersetzung in ÖGS in Zusammenarbeit mit Juan-Facundo Le Rose und mitorose.com
Stadt WienTexte in Österreichische Gebärdensprache (kurz ÖGS) übersetzen
MOHI TirolMuseum-Text-Übersetzungen in ÖGS. Thema: Welt in Bewegung! Stadt. Geschichte. Verkehr. Vom 30.März bis 10. November 2019 offen.
Niederösterreich LandesmuseumWerbe-Video für die Auszeichnung der Organisation von Licht für die Welt
Link zum Video (in Internationaler Gebärde)Text-Übersetzungen in ÖGS für die kosten-lose App Dom Museum Wien.
Dom Museum Wien"Pieter Bruegel" Übersetzungen in ÖGS und Internationale Gebärde. Pieter Bruegel ist ein berühmter holländischer Maler. Er lebte im 16. Jahrhundert.
Kunsthistorisches Museum WienText-Übersetzungen in ÖGS von Museums-Texten für eine App. Eine App ist ein Programm, das man auf dem Handy speichern kann.
Nieder-Österreichische Land-AusstellungÜbersetzungen in ÖGS von Informationen und Veranstaltungs-Terminen.
Kunsthistorisches Museum WienText-Übersetzungen in ÖGS von Museums-Texten für eine App. Eine App ist ein Programm, das man auf dem Handy speichern kann.
Museum NiederösterreichText-Übersetzungen in ÖGS von der Museums-Führung für eine App. Text-Übersetzung in International Sign von der Museums-Führung für eine App.
Tirol Panorama & KaiserjägermuseumÜbersetzung der Prüfungsfragen in ÖGS. Die Prüfungsfragen werden im Internet verwendet. Das schwierige Wort heißt online. Das Wort ist englisch.
Übersetzung in ÖGS für Queer as Deaf. Queer as Deaf ist eine Gruppe von gehörlosen Personen. Diese Personen sind schwul oder lesbisch. Das schwierige Wort dafür ist homosexuell. (auf facebook)
Link zu den VideosDolmetschung im Fernsehen von den gesungenen Liedern in International Sign.
Dolmetschung im Fernsehen von den gesungenen Liedern in International Sign.
Link zum Video